پیدایش باب ۳ آیه ۶
۶ زن نگاه کرد و دید آن درخت بسیار زیبا و میوه آن برای خوردن خوب است . همچنین فکر کرد چقدر خوب است که دانا بشود. بنا براین از میوه آن درخت کند و خورد. همچنین به شوهر خود نیز داد و او هم خورد.
۶ زن نگاه کرد و دید آن درخت بسیار زیبا و میوه آن برای خوردن خوب است . همچنین فکر کرد چقدر خوب است که دانا بشود. بنا براین از میوه آن درخت کند و خورد. همچنین به شوهر خود نیز داد و او هم خورد.
خروج باب ۲۰ آیه ۱۷
۱۷ «به خانه همسایه خود طمع مکن. به زنش، غلامش، کنیزش، گاوش، الاغش و هر چیزی که مال همسایه ات می باشد طمع نداشته باش.»
۱۷ «به خانه همسایه خود طمع مکن. به زنش، غلامش، کنیزش، گاوش، الاغش و هر چیزی که مال همسایه ات می باشد طمع نداشته باش.»
امثال باب ۶ آیه ۲۴ تا ۲۵
۲۴ آنها تو را از زن شوهردار و از سخنان فریبنده او دور می کنند. ۲۵ زیبایی آنان تو را تحریک ننماید و چشمان افسونگرشان تو را وسوسه نکند.
۲۴ آنها تو را از زن شوهردار و از سخنان فریبنده او دور می کنند. ۲۵ زیبایی آنان تو را تحریک ننماید و چشمان افسونگرشان تو را وسوسه نکند.
امثال باب ۷ آیه ۶ تا ۲۷
۶ یک روز از پنجره اتاقم به بیرون نگاه می کردم. ۷ در بین جوانان بی تجربه، ۸ جوان احمقی را دیدم که در موقع تاریک شدن هوا، ۹ در کوچه ای به طرف خانه زنی می رفت. ۱۰ آن زن به طرف او آمد. لباس زنان هرزه را پوشیده بود و نقشه های پلیدی در سر داشت. ۱۱ زنِ گستاخ و بی حیایی بود، ۱۲ از آن زنهایی که همیشه در خیابانها گردش می کنند و یا در گوشه خیابانها و کوچه و بازارها می ایستند. ۱۳ دستهایش را به گردن آن جوان انداخت او را بوسید و با نگاهی شرم آور گفت: ۱۴ «امروز نذر خود را ادا کرده، قربانی نموده ام و از گوشت آن غذا پخته ام. ۱۵ پس بیرون آمده دنبال تو می گشتم. خواستم تو را پیدا کنم و حالا پیدایت کردم. ۱۶ رختخواب خود را با پارچه های ابریشمی رنگارنگ مصری پوشانیده ام ۱۷ و با بهترین عطرهای خوشبو آن را معطّر کرده ام. ۱۸ بیا برویم تا صبح عشق بازی کنیم و در آغوش هم لذّت ببریم، ۱۹ شوهرم در خانه نیست و به سفر درازی رفته است. ۲۰ پول زیادی با خود برده و تا دو هفته دیگر برنمی گردد.» ۲۱ سرانجام با زبان چرب و نرم و با چاپلوسی او را فریب داد. ۲۲ ناگهان او مثل گاوی که به کشتارگاه می رود ۲۳ و مانند آهویی که خرامان به سوی تله پیش می رود تا تیری به قلبش زده شود و مانند پرنده ای که به طرف دام می رود، به دنبال آن زن به راه افتاد و نمی دانست که زندگی او در خطر است. ۲۴ پس ای پسران من توجّه کنید و به سخنان من گوش بدهید: ۲۵ نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کند. به دنبال او نروید. ۲۶ او مردان زیادی را بیچاره کرده و عدّه بی شماری را به مرگ کشانده است. ۲۷ اگر به خانه چنین زنانی بروی در راه دنیای مردگان هستی و این راه، کوتاهترین راه مرگ و نابودی است.
۶ یک روز از پنجره اتاقم به بیرون نگاه می کردم. ۷ در بین جوانان بی تجربه، ۸ جوان احمقی را دیدم که در موقع تاریک شدن هوا، ۹ در کوچه ای به طرف خانه زنی می رفت. ۱۰ آن زن به طرف او آمد. لباس زنان هرزه را پوشیده بود و نقشه های پلیدی در سر داشت. ۱۱ زنِ گستاخ و بی حیایی بود، ۱۲ از آن زنهایی که همیشه در خیابانها گردش می کنند و یا در گوشه خیابانها و کوچه و بازارها می ایستند. ۱۳ دستهایش را به گردن آن جوان انداخت او را بوسید و با نگاهی شرم آور گفت: ۱۴ «امروز نذر خود را ادا کرده، قربانی نموده ام و از گوشت آن غذا پخته ام. ۱۵ پس بیرون آمده دنبال تو می گشتم. خواستم تو را پیدا کنم و حالا پیدایت کردم. ۱۶ رختخواب خود را با پارچه های ابریشمی رنگارنگ مصری پوشانیده ام ۱۷ و با بهترین عطرهای خوشبو آن را معطّر کرده ام. ۱۸ بیا برویم تا صبح عشق بازی کنیم و در آغوش هم لذّت ببریم، ۱۹ شوهرم در خانه نیست و به سفر درازی رفته است. ۲۰ پول زیادی با خود برده و تا دو هفته دیگر برنمی گردد.» ۲۱ سرانجام با زبان چرب و نرم و با چاپلوسی او را فریب داد. ۲۲ ناگهان او مثل گاوی که به کشتارگاه می رود ۲۳ و مانند آهویی که خرامان به سوی تله پیش می رود تا تیری به قلبش زده شود و مانند پرنده ای که به طرف دام می رود، به دنبال آن زن به راه افتاد و نمی دانست که زندگی او در خطر است. ۲۴ پس ای پسران من توجّه کنید و به سخنان من گوش بدهید: ۲۵ نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کند. به دنبال او نروید. ۲۶ او مردان زیادی را بیچاره کرده و عدّه بی شماری را به مرگ کشانده است. ۲۷ اگر به خانه چنین زنانی بروی در راه دنیای مردگان هستی و این راه، کوتاهترین راه مرگ و نابودی است.
متی باب ۵ آیه ۲۸
۲۸ اما من به شما می گویم هر گاه مردی از روی شهوت به زنی نگاه کند در دل خود با او زنا کرده است.
۲۸ اما من به شما می گویم هر گاه مردی از روی شهوت به زنی نگاه کند در دل خود با او زنا کرده است.
مرقس باب ۴ آیه ۱۹
۱۹ اما نگرانی های زندگی و عشق به مال دنیا و هوی و هوس و چیزهای دیگر داخل می شوند و کلام را خفه می کنند و آنرا بی ثمر می سازند
۱۹ اما نگرانی های زندگی و عشق به مال دنیا و هوی و هوس و چیزهای دیگر داخل می شوند و کلام را خفه می کنند و آنرا بی ثمر می سازند
مرقس باب ۷ آیه ۲۱ تا ۲۳
۲۱ چون افکار بد از دل بیرون می آید یعنی فسق، دزدی ، آدم کشی، ۲۲ زنا، طمع، خباثت، فریب، هرزگی، حسادت، تهمت، خودبینی و حماقت ۲۳ این ها همه از درون بیرون می آیند و انسان را نجس می سازند.»
۲۱ چون افکار بد از دل بیرون می آید یعنی فسق، دزدی ، آدم کشی، ۲۲ زنا، طمع، خباثت، فریب، هرزگی، حسادت، تهمت، خودبینی و حماقت ۲۳ این ها همه از درون بیرون می آیند و انسان را نجس می سازند.»
یوحنا باب ۸ آیه ۴۴
۴۴ شما فرزندان پدر خود ابلیس هستید و آرزوهای پدر خود را به عمل می آورید. او از اول قاتل بود و از راستی بی خبر است، چون در او هیچ راستی نیست. وقتی دروغ می گوید مطابق سرشت خود رفتار می نماید زیرا دروغگو و پدر تمام دروغ ها است.
۴۴ شما فرزندان پدر خود ابلیس هستید و آرزوهای پدر خود را به عمل می آورید. او از اول قاتل بود و از راستی بی خبر است، چون در او هیچ راستی نیست. وقتی دروغ می گوید مطابق سرشت خود رفتار می نماید زیرا دروغگو و پدر تمام دروغ ها است.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر